Glagolitic | |
---|---|
A page from the Zograf Kodex with text of the Gospel of Luke |
|
Type | Alphabet |
Spoken languages | Old Church Slavic |
Creator | Saints Cyril and Methodius |
Time period | 862/863 to the Middle Ages |
ISO 15924 | Glag |
Note: This page may contain IPA phonetic symbols. |
The Glagolitic alphabet (pronounced /ɡlæɡəˈlɪtɪk/), also known as Glagolitsa, is the oldest known Slavic alphabet. The name was not coined until many centuries after its creation, and comes from the Old Slavic glagolъ "utterance" (also the origin of the Slavic name for the letter G). The verb glagoliti means "to speak". It has been conjectured that the name glagolitsa developed in Croatia around the 14th century and was derived from the word glagolity, applied to adherents of the liturgy in Slavonic.[1]
The name Glagolitic is rendered in Belarusian as глаголіца ('hlaholitsa'), Bulgarian as 'Глаголица' (Glagolitza), in Macedonian as Глаголица ('glagolica'), Croatian glagoljica and Serbian glagoljica/глагољица, Czech hlaholice, Polish głagolica, Russian глаголица ('glagólitsa'), Slovene glagolica, Slovak hlaholika, Ukrainian глаголиця ('hlaholytsia').
Contents |
Although popularly attributed to Saints Cyril and Methodius and the introduction of Christianity,[2][3][4][5][6] the origin of the Glagolitic alphabet is obscure. The medieval text Pannonian Life of Constantine records that the Slavs were already literate at the time of Cyril's mission: "during a mission to the Crimea in 860 he [St Cyril] was shown a Gospel and Psalter written in rousskymi pismeny ["Rus letters"] [...] Constantine [St Cyril] is reported not to have seen these before, but to have learnt to read them surprisingly quickly."[7] Cubberley (1996) suggests that this pre-existing script may have developed from cursive Greek in the Balkan region of Macedonia centuries earlier, only to be formalized and expanded with new letters for non-Greek sounds by Saint Cyril.[8] However, the nature of the "Rus letters" is debated, and a number of Slavicists retain the view that "Since glagolitic is the work of one man, or one man and his immediate associates, it is pointless to try to trace the gradual development of various letters from other symbols in other alphabets."[9]
The number of letters in the original Glagolitic alphabet is not known, but may have been close to its presumed Greek model. The 41 letters we know today include letters for non-Greek sounds which may have been added by Saint Cyril, as well as ligatures added in the 12th century under the influence of Cyrillic, as Glagolitic lost its dominance.[8] In later centuries the number of letters drops dramatically, to less than 30 in modern Croatian and Czech recensions of the Church Slavic language. Twenty-four of the 41 original Glagolitic letters (see table below) probably derive from graphemes of the medieval cursive Greek small alphabet, but have been given an ornamental design.
The source of the other consonantal letters is unknown. If they were added by Cyril, it is likely that they were taken from an alphabet used for Christian scripture. It is frequently proposed that the letters sha Ⱎ, tsi Ⱌ, and cherv Ⱍ were taken from the letters shin ש and tsadi צ of the Hebrew alphabet, and that Ⰶ zhivete derives from Coptic janja Ϫ. However, Cubberley (1996) suggests that if a single prototype were presumed, that the most likely source would be Armenian. Other proposals include the Samaritan alphabet, which Cyril got to know during his journey to the Khazars in Cherson.
South Slavic languages and dialects |
---|
Western South Slavic |
Slovene dialects Prekmurian dialect · Resian dialect |
Serbo-Croatian |
Bosnian Štokavian dialect |
Croatian Štokavian dialect Čakavian · Kajkavian Burgenland · Molise Torlakian |
Serbian Štokavian dialect Ekavian · Ijekavian Torlakian Slavoserbian Serbian Romany Užice dialect |
Differences between standard Bosnian · Croatian · Serbian |
Non-ISO recognized languages
Montenegrin · Bunjevac dialectand dialects |
Eastern South Slavic |
Church Slavonic (Old) |
Bulgarian Dialects Banat · Greek Slavic Torlakian · Meshterski |
Macedonian Dialects Aegean Macedonian Torlakian Spoken Macedonian Standard Macedonian |
Transitional dialects |
Serbian-Bulgarian Torlakian · Gora dialect |
Croatian-Slovenian Kajkavian |
Alphabets |
Modern Gaj's Latin1 · Serbian Cyrillic Macedonian Cyrillic Bulgarian Cyrillic Slavica Slovene |
Historical Bohoričica · Dajnčica · Metelčica Arebica · Bosnian Cyrillic Glagolitic · Early Cyrillic |
1 Includes Banat Bulgarian alphabet. |
Glagolitic letters were also used as numbers, similarly to Cyrillic numerals. Unlike Cyrillic numerals, which inherited their numeric value from the corresponding Greek letter (see Greek numerals), Glagolitic letters were assigned values based on their native alphabetic order.
|
The two monks later canonized as Saints Cyril and Methodius, the brothers Constantin and Methodi of Thessaloniki (Solun), were sent to Great Moravia in 862 by the Byzantine emperor at the request of Knyaz (Duke) Rastislav, who wanted to weaken the dependence of his country on East Frankish priests. The glagolitic alphabet, however it originated, was used between 863 and 885 for government and religious documents and books, and at the Great Moravian Academy (Veľkomoravské učilište) founded by the missionaries, where their followers were educated.
In 886, an East Frankish bishop of Nitra named Wiching banned the script and jailed 200 followers of Methodius, mostly students of the original academy. They were then dispersed or, according to some sources, sold as slaves by the Franks. Many of them (including Naum, Clement, Angelarious, Sava and Gorazd), however, reached Bulgaria and were commissioned by Boris I of Bulgaria to teach and instruct the future clergy of the state into the Slavic languages. After the adoption of Christianity in Bulgaria in 865, religious ceremonies and Divine Liturgy were conducted in Greek by clergy sent from the Byzantine Empire, using the Byzantine rite. Fearing growing Byzantine influence and weakening of the state, Boris viewed the introduction of the Slavic alphabet and language in church use as a way to preserve the independence of Slavic Bulgaria from Greek Constantinople. As a result of Boris's measures, two academies, one in Ohrid and one in Preslav, were founded.
From there, the students traveled to various other places and spread the use of their alphabet. Some went to Croatia (into Dalmatia), where the squared variant arose and where the Glagolitic remained in use for a long time. In 1248, Pope Innocent IV gave the Croats of southern Dalmatia the unique privilege of using their own language and this script in the Roman Rite liturgy. Formally given to bishop Philip of Senj, the permission to use the Glagolitic liturgy (the Roman Rite conducted in Slavic language instead of Latin, not the Byzantine rite), actually extended to all Croatian lands, mostly along the Adriatic coast. The Holy See had several Glagolitic missals published in Rome. Authorisation for use of this language was extended to some other Slavic regions between 1886 and 1935.[10] In missals, the Glagolitic script was eventually replaced with the Latin alphabet, but the use of the Slavic language in the Mass continued, until replaced by the modern vernacular languages.
Some of the students of the Ohrid academy went to Bohemia where the alphabet was used in the 10th and 11th century, along with other scripts. Glagolitic was also used in Kievan Rus.
In Croatia, from the 12th century onwards, Glagolitic inscriptions appeared mostly in littoral areas: Istra, Primorje, Kvarner and Kvarner islands, notably Krk, Cres and Lošinj; in Dalmatia, on the islands of Zadar, but there were also findings in inner Lika and Krbava, reaching to Kupa river, and even as far as Međimurje and Slovenia. The Hrvoje's Missal (Croatian Hrvojev misal) was written in Split, and it is considered as one of the most beautiful Croatian Glagolitic books.
Until 1992, it was believed that Glagolitsa in Croatia was present only in those areas, and then, in 1992, the discovery of Glagolitic inscriptions in churches along the Orljava river in Slavonia, totally changed the picture (churches in Brodski Drenovac, Lovčić and some others), showing that use of Glagolitic alphabet was spread from Slavonia also.[11]
At the end of the 9th century, one of these students of Methodius who was settled in Preslav (Bulgaria) created the Cyrillic alphabet, which almost entirely replaced the Glagolitic during the Middle Ages. The Cyrillic alphabet is derived from the Greek alphabet, with (at least 10) letters peculiar to Slavic languages being derived from the Glagolitic.
Nowadays, Glagolitic is only used for Church Slavic (Croatian and Czech recensions).
The tradition that the alphabet was designed by Saint Cyril and Saint Methodius has not been universally accepted. A less common belief, contradicting allochtonic Slovene origin, was that the Glagolitic was created or used in the 4th century by St. Jerome, hence the alphabet is sometimes named Hieronymian.
It is also acrophonically called azbuki from the names of its first two letters in Bulgaria, on the same model as 'alpha' + 'beta'. (Actually, the word means simply "alphabet", see its a bit later form azbuka for the Cyrillic alphabet). The Slavs of Great Moravia (present-day Slovakia and Moravia), Hungary, Slovenia and Slavonia were called Slověne at that time, which gives rise to the name Slovenish for the alphabet. Some other, more rare, names for this alphabet are Bukvitsa (from common Slavic word 'bukva' meaning 'letter', and a suffix '-itsa') and Illyrian.
In the Middle Ages, Glagolitsa was also known as "St. Jerome's script" due to popular mediaeval legend (created by Croatian scribes in 13th century) ascribing its invention to St Jerome (342-429). That claim, however, has been resolutely disproved.
Till end of the 18th century, a strange but widespread opinion dominated that the glagolitic writing system, which was in use in Dalmatia and Istria along with neighboring islands, including the translation of the Holy Scripture, owe their existing to the famous church father St. Jerome. Knowing him as the author of the Latin Vulgate, considering him - by his own words, born on the border between Dalmatia and Pannonia (remembering that Dalmatian borders extended well into Istria at that time) - presumed to be an Illyrian, the self-styled Slavic intellectuals in Dalmatia very early began to ascribe to him the invention of glagolitsa, possibly with the intention of more successfully defending both Slavic writing and the Slavic holy service against prosecutions and prohibitions from Rome's hierarchy, thus using the opinion of the famous Latin Father of the Church to protect their church rituals which were inherited from the Greeks Cyril and Methodius. We don't know who was the first to put in motion this unscientifically based tradition about St. Jerome's authorship of the glagolitic script and translation of the Holy Scripture, but in 1248 this version came to the knowledge of Pope Innocent IV. <…> The belief in St. Jerome as an inventor of the glagolitic lasted many centuries, not only at his homeland, i.e. in Dalmatia and Croatia, not only in Rome, due to Slavs living there… but also in the West. In the 14th century, Croatian monks brought the legend to the Czechs, and even the Emperor Charles IV believed them[12]
The epoch of traditional attribution of the script to Jerome ended probably in 1812.[13] In modern times, only certain marginal authors share this point of view, usually "re-discovering" one of already known mediaeval sources.[14]
A hypothetical pre-Glagolitic writing system is typically referred to as cherty i rezy (strokes and incisions)[15] - but no material evidence of the existence of any pre-Glagolitic Slavic writing system has been found, except for a few brief and vague references in old chronicles and "lives of the saints". All artifacts presented as evidence of pre-glagolitic Slavic inscriptions have later been identified as texts in known scripts and in known non-Slavic languages, or as fakes.[16] The well-known Chernorizets Hrabar's strokes and incisions are usually considered to be a reference to a kind of property mark or alternatively fortune-telling signs. Some 'Russian letters' found in one version of St. Cyril's life are explainable as misspelled 'Syrian letters' (in Slavic, the roots are very similar: rus- vs. sur- or syr-), etc.
The values of many of the letters are thought to have been displaced under Cyrillic influence, or to have become confused through the early spread to different dialects, so that the original values are not always clear. For instance, the letter yu Ⱓ is thought to have perhaps originally had the sound /u/, but was displaced by the adoption of an ow ligature Ⱆ under the influence of later Cyrillic. Other letters were late creations after a Cyrillic model.
The following table lists each letter in its modern order, showing an image of the letter (round variant), the corresponding modern Cyrillic letter, the approximate sound transcribed with the IPA, the name, and suggestions for its origin. Several letters have no modern counterpart.
Letter | Cyrillic | Sound | OCS name | CS name | Meaning | Origin | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ⰰ | А | /ɑ/ | Azъ | Az | I | Hebrew aleph א or the sign of the cross[17] | |
Ⰱ | Б | /b/ | Buky | Buky | letters | Unknown[17] | |
Ⰲ | В | /ʋ/ | Vědě | Vedi | to know | Possibly Latin V[17] | |
Ⰳ | Г | /ɡ/ | Glagoli | Glagoli | to do/to speak | Possibly cursive Greek gamma γ[17] | |
Ⰴ | Д | /d/ | Dobro | Dobro | kindness/good | Greek delta Δ[17] | |
Ⰵ | Є, Е, Э | /ɛ/ | Estъ, jestъ, yestъ | Jest | is/exists | Possibly Samaritan he ϡ or Greek sampi ϡ[17] | |
Ⰶ | Ж | /ʒ/ | Živěte | Zhivete | life/live | Unknown,[17] possibly Coptic janja ϫ | |
Ⰷ | Ѕ | /dz/ | Dzělo | Dzelo | very | Unknown[17] | |
Ⰸ | З | /z/ | Zemlja | Zemlja | Earth/ground/soil | Possible a variant of Greek theta θ[17] | |
Ⰹ, Ⰺ | , | И, Й | /i, j/ | Iže | Izhe | which is/the | Possibly Greek iota with dieresis ϊ[17] |
Ⰻ | І, Ї | /i, j/ | I | I | and (&) | Unknown,[17] Christian symbols circle and triangle | |
Ⰼ | Ћ, Ђ | /dʑ/ | Djervь, ǵervь | tree/wood | Unknown[17] | ||
Ⰽ | К | /k/ | Kako | Kako | how | Hebrew qoph ק[17] | |
Ⰾ | Л | /l, ʎ/ | Ljudie | Ljudi | people | Possibly Greek lambda λ[17] | |
Ⰿ | М | /m/ | Myslite | Mislete | thought/think | Greek mu μ[17] | |
Ⱀ | Н | /n, ɲ/ | Našь | Nash | ours | Unknown[17] | |
Ⱁ | О | /ɔ/ | Onъ | On | he | Unknown[17] | |
Ⱂ | П | /p/ | Pokoi | Pokoj | calmness/peace | Possibly a variant of early Greek pi Π[17] | |
Ⱃ | Р | /r/ | Rьci, rьtsi | Rtsi | Speak!/Pronounce! | Possibly Greek rho ρ[17] | |
Ⱄ | С | /s/ | Slovo | Slovo | word/speech | Unknown,[17] Christian symbols circle and triangle | |
Ⱅ | Т | /t/ | Tvrьdo | Tverdo | solid/hard/surely | Perhaps from crossbar of Greek tau τ[17] | |
Ⱆ | У | /u/ | Ukъ | Uk | Knowledgeable/Enlightened | Ligature of onъ and izhitsa[17] | |
Ⱇ | Ф | /f/ | Frьtъ | Fert | Variant of Greek phi φ[17] | ||
Ⱈ | Х | /x/ | Xěrъ, Khěrъ | Kher | Unknown, similar to glagoli and Latin h[17] | ||
Ⱉ | Ѡ | /ɔ/ | Otъ | Oht, Omega | Ligature of onъ and its mirror image[17] | ||
Ⱋ | Щ | /tʲ, ʃt/ | Šta | Shta | what | Ligature of sha over tvrьdo[17] | |
Ⱌ | Ц | /ts/ | Ci, tsi | Tsi | Final form of Hebrew tsade ץ[17] | ||
Ⱍ | Ч | /tʃ/ | Črьvъ | Cherv | worm | Unknown, similar to shta[17] perhaps non-final form of Hebrew tsade צ | |
Ⱎ | Ш | /ʃ/ | Ša | Sha | Hebrew shin ש[17] | ||
Ⱏ | Ъ | /ɯ/ | Erъ, jerъ, yerъ | Yer | Possibly modification of onъ[17] | ||
ⰟⰉ | Ы | /ɨ/ | Ery, jery, yery | Yery | Ligature, see the note under the table | ||
Ⱐ | Ь | /ə/ | Erь, jerь, yerь | Yerj | Possibly modification of onъ[17] | ||
Ⱑ | Ѣ | /æ, jɑ/ | Jatь, Yatь | Yat | Possibly epigraphic Greek alpha Α[17] | ||
Ⱖ | Ё | */jo/ | Unknown:[17] Hypothetical component of jonsь below; /jo/ was not possible at the time | ||||
Ⱓ | Ю | /ju/ | Ju, yu | Yu | Unknown[17] | ||
Ⱔ | Ѧ, Я | /ɛ̃/ | [Ensь] | Ya, Small yus | Greek epsilon ε, also used to denote nasality[17] | ||
Ⱗ | Ѩ | /jɛ̃/ | [Jensь, Yensь] | [Small iotated yus] | Ligature of jestъ and ensь for nasality[17] | ||
Ⱘ | Ѫ | /ɔ̃/ | [Onsь] | [Big yus] | Ligature of onъ and ensь for nasality[17] | ||
Ⱙ | Ѭ | /jɔ̃/ | [Jonsь, Yonsь] | [Big iotated yus] | Ligature of unknown letter and ensь for nasality[17] | ||
Ⱚ | Ѳ | /θ/ | [Thita] | Fita | Greek theta θ[17] | ||
Ⱛ | Ѵ | /ʏ, i/ | Ižica, Izhitsa | Izhitsa | Unknown[17] |
Note that yery is a digraph of either yerъ or yerь and izhe or i.[17]
In older texts, ukъ and three out of four yuses also can be written as digraphs, in two separate parts.
The order of izhe and i varies from source to source, as does the order of the various forms of Yus. Correspondence between Glagolitic izhe and i with Cyrillic И and I is unknown – textbooks and dictionaries often mention one of two possible versions and keep silence about the existence of the opposite one.
The Glagolitic alphabet was added to Unicode in version 4.1. The codepoint range is U+2C00 – U+2C5E. See Mapping of Unicode Characters for context.
Glagolitic Unicode.org chart (PDF) |
||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+2C0x | Ⰰ | Ⰱ | Ⰲ | Ⰳ | Ⰴ | Ⰵ | Ⰶ | Ⰷ | Ⰸ | Ⰹ | Ⰺ | Ⰻ | Ⰼ | Ⰽ | Ⰾ | Ⰿ |
U+2C1x | Ⱀ | Ⱁ | Ⱂ | Ⱃ | Ⱄ | Ⱅ | Ⱆ | Ⱇ | Ⱈ | Ⱉ | Ⱊ | Ⱋ | Ⱌ | Ⱍ | Ⱎ | Ⱏ |
U+2C2x | Ⱐ | Ⱑ | Ⱒ | Ⱓ | Ⱔ | Ⱕ | Ⱖ | Ⱗ | Ⱘ | Ⱙ | Ⱚ | Ⱛ | Ⱜ | Ⱝ | Ⱞ | |
U+2C3x | ⰰ | ⰱ | ⰲ | ⰳ | ⰴ | ⰵ | ⰶ | ⰷ | ⰸ | ⰹ | ⰺ | ⰻ | ⰼ | ⰽ | ⰾ | ⰿ |
U+2C4x | ⱀ | ⱁ | ⱂ | ⱃ | ⱄ | ⱅ | ⱆ | ⱇ | ⱈ | ⱉ | ⱊ | ⱋ | ⱌ | ⱍ | ⱎ | ⱏ |
U+2C5x | ⱐ | ⱑ | ⱒ | ⱓ | ⱔ | ⱕ | ⱖ | ⱗ | ⱘ | ⱙ | ⱚ | ⱛ | ⱜ | ⱝ | ⱞ |
|